Romanian language tenants – 02.09.2022

The “fashion” of turning the calendar into a kind of bug has given us all kinds of days which, according to one and the other, are to be celebrated, remembered, re-marked, and reshaped in their meaning and in the public consciousness. Naturally, we quickly moved to inflation. Therefore, we have not only the National Day, as it will come, but also the Day of the Constitution, the Flag, the Independence, the Great Union, the Little Union, etc. Instead of celebrating only Army Day, as a symbol and institutional support for Romania, a day remarkably and happily coinciding and in no way coinciding with King Mihai I’s birthday, we “equipped” ourselves in the insect calendar, in order to satiate the holiday craving and the “guild” pride of our Some and others and the biome of the navy, the infantry, the artillery, the aviation I know of another, as if the army was not everything, but just a conglomerate of detachable parts. The list is long and perhaps only Amateur Neurologist and System Analyst Day is still missing from Romania’s official entomological calendar, but I’m sure the omissions will be covered soon. Thus, among many other things, we also have the Day of the “Roman Language”. At this stage, the deviation of the insect reaches a threshold through which we are forced to see not only the absurdity of the situation, but also the evil that feeds it. A test of stupidity does not dig a hole, but a chasm in which not only all fools step, but also people who are not accustomed to looking carefully where they walk. Not because the Romanian language should not be re-distinguished and reshaped in the public consciousness, but because this should not be done on a specific day, but on any day and every day, as a civil, professional, cultural and administrative obligation, and even more. Everywhere speakers of the Romanian language manifest themselves: at school, at university, in public institutions, in literary publications and in academic scholarly discourse, in the media and in public communication documents, etc. The fact of setting a day for the Romanian language in insects causes confusion and fog in the minds of those who are not clear about the natural and natural relationship they have with the Romanian language. So, it seems that this does not concern them, it belongs to someone else! It is, above all, a kind of tacit excuse for the way today’s society deals with the Romanian language on all other days of the year. That is, he does not treat her, but tramples her underfoot, drags her through all the dirt and muck of culture, the insatiable desire to uproot and destroy, gross shame and insignificance. Somewhere at the root of these attitudes and ambiguities are even the “official interpretations” of those who should set the standards. They have decided that we, all of us, speakers of the Romanian language, are its “owners”. And if we are masters, we can do whatever we feel, suits us or seems most appropriate. That’s what the Romanian speaker chose, that’s the rule! How determined what the speaker chose is another goose in another trap, we will not deal with it now. Yet someone must tell these gentlemen, full of academic changes, that they are in a serious and pernicious legal, cultural, and anthropological error. Romanian speakers are not the owners. They are all just renters in her house! It is true that among these tenants there are a few outstanding tenants who have overcome their condition and, through their genius and efforts, have also become builders of the Roman language. Eminescu, Blaga, Arghezi and Nichita, along with Caragiale, Ionescu, Papadat-Bengescu or Vintilă Horia are just a few parts of an endless column of creators and practitioners of language, like translators of the great world masterpieces, who have defined and redefined the frameworks and beauty of Romanian. And on their shoulders, as on the shoulders of giants, rests the whole building in which we live also today, with rent. We are all tenants of the Romanian language house. So we have no right to tear down walls, not dust stones, nor spoil the garden, nor leave windows broken, nor cracks in the roof. We must take care of it, not only for our convenience, but also as a result of a contractual legal act. We have used something and have the obligation to keep it in good condition, in the fullness of the richness and beauty which characterizes it and which it has entrusted to us. The confusion that has arisen regarding the speaker’s relationship to the language he uses has another origin. The predominance of commercial functional models in social thinking, installed oppressive dictatorship, from the middle of the twentieth century, in economics, in sociology, in linguistics or in psychology. In this reductionist perspective, language is only a tool. A necessary tool for socializing and nothing more. But in fact, language is much more than that of any human society. Using today’s language, it can be said that language is a miraculous tapestry of real and virtual spaces that provides the “user” with the fertile field for expressing his creativity. Language is, above all, a space for creation. That space in which ideas, interpretations, stories, epistemological explanatory approaches or purely imaginative-imaginative structures were expressed for the first time in the world and in its entire history. To reduce the Romanian language, like any other language, to the role of only a means of communication, means to ignore all thoughts, ideas, feelings and ideals that first found their form of expression in the Romanian language. And these constitute a treasure of universal value, unfortunately less and less known today, precisely to the users of the Romanian language! The phenomenon of tenants beginning to seriously neglect and destroy the house in which they reside, i.e. the cultured, beautiful and carved language of the society to which they belong, is not specific to Romania. It is, unfortunately, a phenomenon that destroys all the great linguistic and cultural centers of the Western world. The homes of cultured, once “big” languages, such as those that spoke French, German, English or Spanish, are today left in disrepair and scribbled with gang productions of some “creators” and “users” defecating on the floors, but plagiarizing themselves the rights The gentlemen where Shakespeare, Cornell, Goethe and Cervantes built the walls.

Leave a Comment